Literature
Listado de videos 2021
49' 19''
![serial_pic](https://ehutb.ehu.eus/uploads/pic/series/60efcfc930fdd1853c175967/video/6154992b30fdd148d33a5e24/618941cf30fdd18dd061e949.png)
Corpus paraleloak eta itzulpen automatikoa: aukerak, erronkak eta. . . euskara (English audio)
Igorlea:
MENDIBIL LETURIA, AITOR
25/06/2021
27' 09''
![serial_pic](https://ehutb.ehu.eus/uploads/pic/series/60efcfc930fdd1853c175967/video/615479ff30fdd1471d0ae204/6189415c30fdd18dd1755a41.png)
Verbless Questions in Multidirectional Parallel Corpora: A Contrastive Study
Igorlea:
MENDIBIL LETURIA, AITOR
24/06/2021
25' 43''
![serial_pic](https://ehutb.ehu.eus/uploads/pic/series/60efcfc930fdd1853c175967/video/61547a4230fdd1471d0ae20b/6189416c30fdd18dd1755a44.png)
Elaboración de un corpus paralelo sobre movimiento causado en las lenguas romances
Igorlea:
MENDIBIL LETURIA, AITOR
24/06/2021
20' 30''
![serial_pic](https://ehutb.ehu.eus/uploads/pic/series/60efcfc930fdd1853c175967/video/6154796b30fdd1471c2ae024/6189413e30fdd18dd1755a38.png)
16' 18''
![serial_pic](https://ehutb.ehu.eus/uploads/pic/series/60efcfc930fdd1853c175967/video/6154786b30fdd1471809adf6/6189411f30fdd18dcf26e619.png)
Adapting machine translation for under-resourced languages: a rst attempt for institutional German in South Tyrol
Igorlea:
MENDIBIL LETURIA, AITOR
24/06/2021
17' 42''
![serial_pic](https://ehutb.ehu.eus/uploads/pic/series/60efcfc930fdd1853c175967/video/6154790f30fdd147197f5348/6189412d30fdd18dd061e93d.png)
50' 08''
![serial_pic](https://ehutb.ehu.eus/uploads/pic/series/60efcfc930fdd1853c175967/video/6154781230fdd1468f0deb40/6189411030fdd18dd061e939.png)
Las redes semánticas en la construcción y explotación de corpus paralelos
Igorlea:
MENDIBIL LETURIA, AITOR
24/06/2021
24' 01''
![serial_pic](https://ehutb.ehu.eus/uploads/pic/series/60efcfc930fdd1853c175967/video/615476fc30fdd1468f0deb2a/618940f430fdd18dd061e936.png)
Opera audio description: A lexico-grammatical corpus analysis of Catalan and Spanish scripts
Igorlea:
MENDIBIL LETURIA, AITOR
24/06/2021
23' 15''
![serial_pic](https://ehutb.ehu.eus/uploads/pic/series/60efcfc930fdd1853c175967/video/6154776630fdd1468f0deb35/6189410230fdd18dd1755a33.png)
Expresión de la perspectiva del recipiente en la traducción alemán-español. Un estudio de las pasivas de bekommen, de erhalten y de kriegen en los datos del corpus PaGeS
Igorlea:
MENDIBIL LETURIA, AITOR
24/06/2021
14' 50''
![serial_pic](https://ehutb.ehu.eus/uploads/pic/series/60efcfc930fdd1853c175967/video/6154766030fdd145fa482a44/618940da30fdd18dd061e932.png)
Ciencia ficción: neología y (re)traducción. Un estudio de corpus transmedia
Igorlea:
MENDIBIL LETURIA, AITOR
24/06/2021