La investigación en accesibilidad en los estudios de Traducción e Interpretación

Grabaketa data: 17/11/2017
Ikusia: 72 aldiz

Marijo Deogracias (Grupo NOR, UPV/EHU) • Eva Espasa i Borrás (Proyecto TRAFILM, Universitat de Vic) • Irene de Higes Andino (Proyecto ÍTACA, Universitat Jaume I) • Juan José Martínez Sierra (Grupo CITRANS, Universidad de Valencia) • María Pérez L. de Heredia (Proyecto IDENTITRA, UPV/EHU)

Sesión de trabajo 3


Eranskinak
Ez dago fitxategi atxikiturik

Serie bereko bideoak
Accesibilidad y normalización lingüística. El caso de Galicia
Lourdes Lorenzo García (Universidade de Vigo)
2017(e)ko aza. 16(a)
La formación en accesibilidad en los estudios de Traducción e Interpretación
Eva Espasa i Borrás (Universitat de Vic)
2017(e)ko aza. 16(a)
La formación en accesibilidad en los estudios de Traducción e Interpretación
Irene de Higes Andino (Universitat Jaume I)
2017(e)ko aza. 16(a)
La formación en accesibilidad en los estudios de Traducción e Interpretación
Lourdes Lorenzo García (Universidade de Vigo)
2017(e)ko aza. 16(a)
Subtitulado intralingüístico para personas sordas y violencia de género: lo accesible y lo deseable
David González-Iglesias (Universidad Autónoma de Madrid)
2017(e)ko aza. 16(a)
Accesibilidad en entornos educativos no universitarios: una labor pionera
Marta Miguel González (E.O.I. Laredo-Cantabria)
2017(e)ko aza. 16(a)
Turno de preguntas
David González-Iglesias, Juan José Martínez Sierra, Marta Miguel González
2017(e)ko aza. 16(a)
Espacios y entornos accesibles en la Universidad
Ane Amondarain (Técnica Responsable del Servicio de Discapacidades, UPV/EHU)
2017(e)ko aza. 16(a)